For
Non-Japanese Speakers
Home > For Non-Japanese Speakers
We Welcome Your Visit!
Welcome to Oe Lutheran Church!
We only have Japanese-language services, however we can prepare prayer books translated into foreign languages.
Contact us by E-mail (in English as far as possible) at least one week before your visit.
(We might translate the prayer book using machine translation. It may be unnatural. Sorry!)
Herzlich Willkommen bei Oe evangelisch-lutherischen Kirche!
Wir haben nur Japanischsprachige Anbetung, aber wir können Gebetsbücher in andere Sprachen übersetzen lassen.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail (möglichst auf Englisch) mindestens eine Woche vor Ihrem Besuch.
(Möglicherweise übersetzen wir das Gebetbuch mit Hilfe einer maschinellen Übersetzung. Das könnte unnatürlich sein. Es tut mir leid!)
歡迎來到大江路德教會!
我們的教會只有日本語的崇拜,但是您可以準備一本翻譯成外語的祈禱書。
請至少在訪問前一周通過電子郵件與我們聯繫(請盡可能使用英語)。
(我們使用機器翻譯翻譯祈禱書。 這可能是不自然的翻譯。 對不起!)
오에루터교회 오신 것을 환영합니다!
우리 교회는 일본어 숭배 만 가지고 있지만 외국어로 번역 된 기도서를 준비 할 수 있습니다.
방문하기 1 주일 전에 (영어로 된 경우) E-mail로 저희에게 연락하십시오.
(우리는 기계 번역을 사용하여 기도서를 번역합니다. 부 자연스러운 번역 일 수 있습니다. 죄송합니다!)
Worship Service / Gottesdienst / 崇拜 / 예배
Every Sunday, from 10:30 a.m.
Jeden Sonntag, ab 10.30 Uhr
每星期日, 10:30
매주 일요일, 10:30
Holy Communion / Heiligen Abendmahl / 聖餐 / 성찬
Whichever church you are baptised in, you can participate in the Holy Communion.
If you are not baptised, you can still receive the blessing prayer by the pastor.
Egal in welcher Kirche Sie getauft sind, Sie können am Heiligen Abendmahl teilnehmen.
Wenn Sie nicht getauft sind, können Sie trotzdem das Segensgebet des Pfarrers entgegennehmen.
無論您受洗的哪個教堂,都可以參加聖餐。
如果您沒有受洗,您仍然可以接受牧師的祝福祈禱。
당신이 침례를받는 교회가 있든, 당신은 성찬식에 참여할 수 있습니다.
당신이 침례를받지 않았다면, 당신은 여전히 목사님의 축복기도를받을 수 있습니다.
May the peace of Christ be with you!
Möge der Friede Christi mit dir sein!
願基督的平安與你同在!
그리스도의 평화가 있기를!